Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2025 March 9
Language desk | ||
---|---|---|
< March 8 | << Feb | March | Apr >> | March 10 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
March 9
Guatemalan political parties and Spanish translation
Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2025 February 20#Transparency (Guatemala) depends heavily on a specific Spanish-language source, http://biblioteca.usac.edu.gt/tesis/28/28_0395.pdf. A footnote on page 51 of the original (the sixty-fourth page of the PDF) refers to Transparencia and to Frente por la Democracia. Based on this footnote, what happened between these two parties? And can you find anything else in this source that either demonstrates a relationship between them, or that suggests or outright demonstrates a lack of relationship between them? Nyttend (talk) 22:28, 9 March 2025 (UTC)
- The footnote in question reads Transparencia cedió su ficha para la conformación del Frente por la Democracia. There is similar language on page 49/62 where in a list of 2007 political parties it says, Frente por la Democracia EL FRENTE., (ficha de Transparencia). The key term here is ficha which may be used in a technical sense not listed in web-based dictionaries like Wiktionary. Jugdeing by the layout of he table, I'd suggest that Transparencia were involved in the formation of the Frente por la Democracia and considered their 2007 electoral list to be the successor to Transparencia's 2002 list. But the source doesn't seem to have any explicit discussion of the Frente por la Democracia and how it was founded. Eluchil404 (talk) 00:04, 10 March 2025 (UTC)
- I think ceder su ficha is an idiomatic expression, seen used e.g. here, here and here. Based on these uses, it appears to mean, "to quit, to retire (by one's own volition)". ‑‑Lambiam 09:13, 10 March 2025 (UTC)
- However, there are several other similar uses in the source of ficha, but without ceder:
- (p. 45) Recientemente la GANA se convirtió en partido político utilizando la ficha y símbolo del PSN.
- (p. 46) Posteriormente surge una ruptura de la alianza política, y con la ficha del PSN., se conforma el partido política GANA.
- (p. 49) Frente por la Democracia EL FRENTE., (ficha de Transparencia)
- (p. 84) Automáticamente quedó cancelada su ficha como partido político.
- ‑‑Lambiam 09:39, 10 March 2025 (UTC)
Ficha is a versatile word. In Portuguese it can mean a line (of connection), a record, a plug, token or counter. 2A00:23A8:4458:1901:78BA:C932:A6BE:9DCA (talk) 11:26, 10 March 2025 (UTC)
- Hence could what is meant here be the party registration (ficha is also close to "file", like in a Human Resource operation's ficha de personal), in which one existing party registration is used in the formation of a new one (involving renaming) in order to avoid major administrative requirements and to be able to use the infrastructure, funds and member pool of the previous party? -- 79.91.113.116 (talk) 11:49, 10 March 2025 (UTC)
- This does make sense in all uses I found. There is something similar here about using the ficha of one football club for another football club. It somehow makes me think of taxi medallions. ‑‑Lambiam 23:29, 10 March 2025 (UTC)